重過鐵城作

· 成鷲
雪邊曾記此登臨,歸臥鬆寮直至今。 最是高深難久別,不分寒暑輒相尋。 炎方近海饒雲物,客舍移牀就樾陰。 欣對悠然信來往,南山殊有故人心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鐵城:地名,具體位置不詳,可能是作者曾經居住或遊歷過的地方。
  • 雪邊:雪的邊緣,這裏指在雪中。
  • 鬆寮:松樹下的簡陋小屋。
  • 高深:這裏指鐵城的地勢高峻深邃。
  • 不分寒暑:不論寒冷還是炎熱。
  • 輒相尋:總是尋找機會去。
  • 炎方:南方,這裏指鐵城所在的南方地區。
  • 近海:靠近海邊。
  • 饒雲物:多變的天空和雲彩。
  • 客舍:旅館,這裏指作者暫住的地方。
  • 移牀:搬動牀鋪,指改變住處。
  • 樾陰:樹蔭。
  • 欣對:愉快地面對。
  • 悠然:悠閒自在的樣子。
  • 南山:這裏可能指鐵城附近的山,也可能是比喻,表示故人的心意如山一般堅定不變。

翻譯

記得曾在雪中登上鐵城,如今我歸隱在松樹下的小屋中。 鐵城的高峻深邃讓我難以長久離開,不論寒暑我總是尋找機會回去。 南方近海的天空雲彩多變,我在客舍中搬動牀鋪,靠近樹蔭。 愉快地面對這一切,悠閒自在,南山般的故人心意依舊。

賞析

這首作品表達了作者對鐵城的深厚情感和不捨之情。詩中,「雪邊曾記此登臨」一句,既描繪了鐵城的自然環境,又隱含了作者對往昔的回憶。後文通過「不分寒暑輒相尋」和「欣對悠然信來往」等句,展現了作者對鐵城的眷戀和頻繁的回訪。最後以「南山殊有故人心」作結,寓意故人的心意如山一般堅定不變,表達了作者對友情的珍視和懷念。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了作者對自然和友情的深刻感悟。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文