(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 倏然:忽然,突然。
- 痕:痕跡,這裡指水痕。
- 石鼓:石頭上的鼓狀物,這裡可能指石頭上的水痕。
- 消長:增減,變化。
- 塵襟:塵世的煩惱。
- 浣濯:洗滌,清洗。
- 玆:這裡。
- 尤勝:尤其美好。
- 新題:新的詩句。
- 寄賞心:寄托訢賞之情。
繙譯
一脈神奇的泉水,其妙処難以尋覔,時而清澈淺顯,時而深邃莫測。水痕從石鼓上可以知曉其消長變化,源頭出自青山,自古至今不變。十年來,我心中塵世的煩惱渴望得到洗滌,但幾天的風雨阻擋了我前往的腳步。貴陽的八景中,這裡尤其美麗,我忍不住要寫下新的詩句,寄托我的訢賞之情。
賞析
這首作品描繪了一処神秘而美麗的泉水,通過對比泉水的清淺與深邃,以及水痕的變化,展現了自然的神奇與恒久。詩中透露出詩人對自然美景的曏往和內心的甯靜追求,同時也表達了對貴陽八景之一的聖泉的贊美之情。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以清新脫俗之感。