所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 人日:中國傳統節日,農曆正月初七。
- 石頭城:即南京,古稱石頭城。
- 孤雲:比喻孤高的雲,常用來形容隱士或遊子的孤獨。
- 藜杖:用藜莖製成的手杖,常指代老人的柺杖。
- 周顗:東晉時期的文學家,因直言被貶,後被殺。
- 莫愁:古代傳說中的女子,因其不愁而得名,後成爲南京的別稱之一。
- 蜀州刺史:蜀州(今四川一帶)的地方行政長官。
翻譯
今年的人日恰逢晴朗,我這老頭兒乘着興致出門遠行。 孤雲相伴,手拄藜杖,一路欣賞着山景,直到抵達石頭城。 煙霧繚繞的草地,似乎隱藏着周顗的遺恨,荒涼的村落,依舊揹負着莫愁的名號。 蜀州的刺史如今何在?不再有他的詩篇來慰藉旅人的心情。
賞析
這首作品描繪了詩人在人日晴朗的日子裏,帶着藜杖,孤獨地遊覽石頭城的情景。詩中「孤雲」與「藜杖」形象地表達了詩人的孤獨與老態。通過對「周顗恨」和「莫愁名」的提及,詩人表達了對歷史變遷的感慨和對往昔的懷念。結尾的「蜀州刺史今何在」則透露出對故人的思念及對時光流逝的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然與歷史的深刻感悟。