(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鈍庵:人名,可能是詩人的朋友或師長。
- 杓柄:杓子的柄,這裏比喻溪水的深度。
- 芒鞋:草鞋,古代貧苦人所穿。
- 大心:宏大的心願或志向。
- 細語:輕聲細語,指不重要的言語。
- 孤峯:孤立的山峯,常用來比喻高潔或孤獨的境界。
- 閒房:空閒的房間,這裏指山中的空閒之地。
翻譯
夢醒之初,不必再說什麼,就在水邊林下恰好遇見了你。 溪水深得杓柄都顯得這麼長,路途遙遠,草鞋花費了多少文錢。 你竟然發下宏大的心願,要成佛顯現,不留下輕聲細語讓人聽見。 我們相約共同指向那孤立的山峯,準備在那裏過夜,不要讓空閒的房間半邊住滿了雲。
賞析
這首詩描繪了詩人在夢中醒來後,在水邊林下偶遇鈍庵師的情景。詩中通過「溪深杓柄長」和「路遠芒鞋費」的比喻,形象地表達了旅途的艱辛。後兩句則表達了鈍庵師宏大的心願和對言語的慎重,以及詩人對與鈍庵師共同追求高潔境界的期待。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對師長的敬仰和對高潔生活的嚮往。