挽蕭明經鄰翼

· 成鷲
空中野馬路旁塵,去住無端自主賓。 捫館便爲乘驛客,過橋還是隔溪人。 多生未了三生願,萬事惟餘一事真。 君已蓋棺予亦老,相期牢記續前因。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 捫館:捫,mén,觸摸;館,客棧。捫館即指在客棧中觸摸或整理。
  • 乘驛客:乘驛,乘坐驛站的馬車;客,旅客。乘驛客即指乘坐驛站馬車的旅客。
  • 三生願:三生,佛教用語,指前生、今生、來生;願,願望。三生願即指跨越三生的願望。
  • 蓋棺:指人去世,棺材蓋上,比喻事情的結束。
  • 續前因:續,繼續;前因,佛教用語,指前世的因果。續前因即指繼續前世的因果。

翻譯

空中的野馬揚起路旁的塵埃,去留無定,自主或隨賓。 在客棧中整理行裝,便成了乘驛的旅客,過橋後,仍是隔溪的鄰人。 多生多世未能了卻的三生願望,萬事之中,唯有一事最真。 你已逝去,我也已老,期望我們能牢記前世的因果,繼續未了的緣分。

賞析

這首作品通過描繪旅途中的景象,表達了人生的無常和宿命的感慨。詩中「空中野馬路旁塵」形象地描繪了旅途的艱辛和無常,而「捫館便爲乘驛客,過橋還是隔溪人」則進一步以旅途中的轉換,隱喻人生的變遷和不變。後兩句「多生未了三生願,萬事惟餘一事真」深刻表達了詩人對生命意義的思考,以及對前世因果的執着。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了哲理和禪意。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文