(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 相看:互相看着。
- 老大:年紀大。
- 憶兒童:回憶童年。
- 當筵:在宴席上。
- 蠟燭紅:蠟燭燃燒時的紅色,常用來形容宴會的氣氛。
- 在世:活着的時候。
- 故人:老朋友。
- 稱翁:成爲老人,指年紀大。
- 三心未了:指心中的三個願望或牽掛未了結。
- 閒堪惜:閒暇時光值得珍惜。
- 五嶽能遊:能夠遊歷中國的五嶽(泰山、華山、衡山、嵩山、恆山)。
- 計許同:計劃相同。
- 他日:將來。
- 雲山:指高山雲霧繚繞的地方,常用來比喻隱居或遠遊。
- 癡聾:指年老時的糊塗和耳聾,這裏可能指希望自己能早些達到一種超脫世俗的狀態。
翻譯
互相看着對方,感嘆年紀已大,回憶起童年時光,記得那時宴席上的蠟燭紅光。我們都活着,都有了兒子,而你這位老朋友已經先我一步成爲了老人。心中的三個願望還未了結,閒暇的時光值得珍惜,我們都計劃能夠遊歷五嶽。將來在某處高山雲霧繚繞的地方攜手同行,不知道誰會先達到那種超脫世俗的癡聾狀態。
賞析
這首作品表達了詩人對友人的深情和對時光流逝的感慨。詩中通過回憶童年和宴會的場景,展現了兩人深厚的友情和共同的回憶。同時,詩人在表達對未來的期待時,透露出一種超脫世俗、嚮往自然的情懷。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情和生活的深刻感悟。