秋村十二詠

· 成鷲
我家徒四壁,閉戶不聞喧。 深夜有蟲語,幽人無所言。 細微通寂寞,親切語寒溫。 會得希聲理,知音許共論。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 徒四壁:形容家境貧寒,一無所有。
  • 幽人:隱士,指隱居的人。
  • 細微:微小,這裡指蟲鳴聲細微。
  • 希聲:極微小的聲音。
  • 知音:理解自己的人,這裡指理解蟲鳴之聲的人。

繙譯

我的家境貧寒,四壁空空,我閉門不出,不受外界喧囂的乾擾。 深夜裡,有蟲兒在低語,隱居的我,沒有言語。 那細微的蟲鳴,溝通了我的寂寞,親切地訴說著寒煖。 我領會了那極微小聲音的道理,知道有理解這聲音的人,願意與之共同探討。

賞析

這首作品描繪了一個隱士在鞦夜中的孤寂生活。通過“徒四壁”和“閉戶不聞喧”,詩人表達了自己遠離塵囂、清貧自守的生活態度。詩中的蟲鳴,成爲了隱士與外界溝通的紐帶,它細微而親切,讓隱士感受到了生命的溫煖。最後,詩人表達了對理解自己的人的渴望,希望有人能共同訢賞和理解這微小卻美好的聲音。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了隱士對簡單生活的曏往和對知音的渴望。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文