秦中丞園

闢門通綠野,拓境亙青岑。 宛轉繁花徑,參差嘉樹林。 曲房容宴息,高閣快登臨。 杖履生平闊,茲園獨賞心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 闢門:打開門。
  • 通綠野:通往綠色的田野。
  • 拓境:擴展視野。
  • (gèn):橫貫,綿延。
  • 青岑:青山。
  • 宛轉:曲折。
  • 繁花徑:佈滿花朵的小徑。
  • 參差:不齊的樣子。
  • 嘉樹林:美好的樹林。
  • 曲房:曲折的房間。
  • 宴息:休息,宴坐。
  • 高閣:高樓。
  • 登臨:登高望遠。
  • 杖履:手杖和鞋子,代指行走。
  • 生平闊:一生中視野開闊。
  • 茲園:這個園子。
  • 賞心:心情愉悅。

翻譯

打開門,通往綠色的田野,視野擴展至綿延的青山。 小徑曲折,佈滿繁花,樹林美好,高低錯落。 曲折的房間適宜休息,高樓適合登高望遠。 一生中視野開闊,這個園子獨讓我心情愉悅。

賞析

這首作品描繪了一個寧靜而美麗的園林景象,通過「闢門通綠野,拓境亙青岑」展現了園子的開闊與自然的和諧。詩中「宛轉繁花徑,參差嘉樹林」進一步以細膩的筆觸勾勒出園中的景緻,充滿了生機與美感。結尾「杖履生平闊,茲園獨賞心」表達了詩人對這個園子的特別喜愛,以及在此找到的心靈寧靜和愉悅。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景的讚美和對寧靜生活的嚮往。

安希範

安希範

明常州府無錫人,字小范,號我素。萬曆十四年進士。授行人,遷禮部主事,改南京吏部。二十一年疏請復高攀龍、吳弘濟官,以獎忠良,並嚴諭閣臣無挾私植黨。帝怒斥爲民。在家鄉參與東林講學之會。有《天全堂集》。 ► 108篇诗文