(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 闢門:打開門。
- 通綠野:通往綠色的田野。
- 拓境:擴展視野。
- 亙(gèn):橫貫,綿延。
- 青岑:青山。
- 宛轉:曲折。
- 繁花徑:佈滿花朵的小徑。
- 參差:不齊的樣子。
- 嘉樹林:美好的樹林。
- 曲房:曲折的房間。
- 宴息:休息,宴坐。
- 高閣:高樓。
- 登臨:登高望遠。
- 杖履:手杖和鞋子,代指行走。
- 生平闊:一生中視野開闊。
- 茲園:這個園子。
- 賞心:心情愉悅。
翻譯
打開門,通往綠色的田野,視野擴展至綿延的青山。 小徑曲折,佈滿繁花,樹林美好,高低錯落。 曲折的房間適宜休息,高樓適合登高望遠。 一生中視野開闊,這個園子獨讓我心情愉悅。
賞析
這首作品描繪了一個寧靜而美麗的園林景象,通過「闢門通綠野,拓境亙青岑」展現了園子的開闊與自然的和諧。詩中「宛轉繁花徑,參差嘉樹林」進一步以細膩的筆觸勾勒出園中的景緻,充滿了生機與美感。結尾「杖履生平闊,茲園獨賞心」表達了詩人對這個園子的特別喜愛,以及在此找到的心靈寧靜和愉悅。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景的讚美和對寧靜生活的嚮往。