贈李君新昏

紫陌春雲絢小桃,乘龍新按八琅璈。 人從寶鏡看明玉,客自金門擅彩毫。 蓮炬夜寒花欲動,鳳樓人醉月初高。 不知此際仙郎夢,猶記當年宮錦袍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 紫陌:指京師郊野的道路。
  • 春雲:春天的雲。
  • :絢爛,色彩豔麗。
  • 小桃:初春即開花的一種桃樹。
  • 乘龍:比喻得佳婿。
  • 八瑯璈:古代的一種精美玉制樂器。
  • 寶鏡:珍貴的鏡子。
  • 明玉:比喻新娘。
  • 金門:指宮門,這裡比喻高貴的地方。
  • 彩毫:彩色的筆,比喻才華橫溢。
  • 蓮炬:蓮花形的燈炬。
  • 鳳樓:指宮內的樓閣。
  • 月初高:月亮初陞,高高掛在天空。
  • 仙郎:對年輕男子的美稱。
  • 宮錦袍:宮廷中的錦綉袍服,這裡指官服。

繙譯

在京郊的春路上,春天的雲彩絢爛地映襯著初開的小桃花,你這位新郎如同乘龍一般,按奏著精美的八瑯璈。人們從寶鏡中看到如明玉般的新娘,客人來自金門,才華橫溢地揮灑彩筆。蓮花形的燈炬在夜晚顯得有些寒冷,花朵似乎也要動起來,鳳樓上的客人醉了,月亮初陞,高高掛在天空。不知此刻的仙郎夢見了什麽,是否還記得儅年穿著宮錦袍的時光。

賞析

這首作品描繪了一幅春日婚禮的盛景,通過“紫陌春雲絢小桃”等句,生動地勾勒出了春天的氣息和婚禮的喜慶。詩中“乘龍新按八瑯璈”等句,不僅贊美了新郎的風採,也暗含了對新人美好未來的祝願。後幾句則通過夜晚的景象,營造了一種夢幻般的氛圍,使讀者倣彿置身於那場華麗的婚禮之中,感受著新人的喜悅和客人的祝福。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對美好生活的曏往和贊美。

伍瑞隆

伍瑞隆,字國開,號鐵山,晚號鳩艾山人。香山(今中山)人。弱冠補弟子員。明熹宗天啓元年(一六二一)解元。明思宗崇禎十年(一六三七)副榜。初授化州教諭,修《高州府志》,以信史稱,擢翰林院待詔,遷戶部主事,再遷員外郎,管倉場。十五年,任河南大梁兵巡道,旋署藩臬兩司。謝病歸。南明紹武帝立,拜太僕寺正卿。明亡,隱居邑之鳩艾山中。卒年八十二。善詩書畫,有《臨雲集》、《闢塵集》、《金門草》、《白榆草》、《石龍草》、《雩樂林草》、《懷仙亭草》、《鐵遂草》、《賦草》、《遊樑草》、《少城別業近草》、《鳩艾山人賦》等。清康熙《香山縣誌》卷七、清乾隆《香山縣誌》卷六有傳。伍瑞隆詩,諸別集多已佚,僅存日本內閣文庫藏明天啓四年刊本《臨雲集》十卷,該集一至五卷爲詩,後五卷爲文。今以《臨雲集》爲底本整理。他書輯得佚詩,附於末卷之後。 ► 465篇诗文

伍瑞隆的其他作品