寄題箕子墓四首

· 祁順
宗祊顛覆力難支,獨抱瑤琴只自悲。 一曲清歌欲流涕,故都回首黍離離。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 宗祊(bēng):宗廟。
  • 顛覆:推翻,破壞。
  • 瑤琴:古代的一種琴,常用來比喻高雅的音樂。
  • 清歌:清亮的歌聲。
  • 故都:過去的都城。
  • 黍離離:黍是一種穀物,離離形容黍穗下垂的樣子,這裏用來形容荒涼的景象。

翻譯

宗廟被推翻,力量難以支撐,獨自一人抱着瑤琴,只能自悲。一曲清亮的歌聲幾乎要讓人流淚,回首望去,過去的都城已是荒涼一片,黍穗低垂。

賞析

這首作品描繪了一個宗廟被毀、國家衰敗的悲涼場景。詩人通過「獨抱瑤琴只自悲」表達了自己在國家危難時的孤獨與無奈,而「一曲清歌欲流涕」則進一步抒發了深沉的哀愁。最後,「故都回首黍離離」以荒涼的景象作爲結尾,加深了詩歌的悲愴氛圍,展現了詩人對故國的深深眷戀與無盡的哀思。

祁順

明廣東東莞人,字致和,號巽川。天順四年進士,授兵部主事,進郎中。成化中使朝鮮,不受金繒,拒聲伎之奉。累官至江西左布政使。有《石阡府志》、《巽川集》。 ► 531篇诗文