海上漫成二首

· 任環
蓬影翻風弄酒杯,浪花飛雪點書檯。 一聲鼓角魚龍動,天黨山人駕海來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蓬影:指船影。
  • 繙風:形容船在風中搖擺。
  • 浪花:波浪激起的泡沫。
  • 飛雪:形容浪花如飛舞的雪花。
  • 點:點綴。
  • 書台:書桌,這裡指船上的桌子。
  • 鼓角:古代軍中用以傳號令、壯軍威的樂器。
  • 魚龍:泛指水中的生物。
  • 天黨山人:指作者自己,天黨山是作者的別號。
  • 駕海:航海。

繙譯

船影在風中搖曳,倣彿在玩弄著酒盃,浪花如飛舞的雪花點綴著船上的書桌。一聲鼓角響起,水中的魚龍似乎都被驚動,而我,天黨山人,正駕著船航行在這片海上。

賞析

這首作品描繪了海上航行的景象,通過“蓬影繙風”、“浪花飛雪”等生動的意象,展現了海上的壯濶與變幻。詩中“一聲鼓角魚龍動”一句,巧妙地以鼓角聲引出水下生物的動態,增添了神秘與生動感。結尾以“天黨山人駕海來”自況,表達了作者對海上生活的熱愛與曏往。

任環

明山西長治人,字應乾,號復庵。嘉靖二十三年進士。歷任廣平、沙河、滑縣知縣,遷蘇州府同知。三十四年,與俞大猷破倭寇於陸涇壩、馬跡山,斬獲頗多。環與士卒同寢食,所得悉均分。將士感激,願爲用命。官至山東右參政。有《山海漫談》。 ► 71篇诗文