(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蠻獥(mán jiào):古代對南方少數民族的稱呼。
- 治化:治理和教化。
- 囂廛(xiāo chán):喧囂的塵世。
- 民瘼(mín mò):民衆的疾苦。
- 循行:巡視,巡查。
- 一念清勤:心中始終保持清廉和勤奮。
翻譯
柳枝輕拂着晴朗的堤岸,草色映照着河流,春光如同畫卷般鋪滿了東邊的田間小路。 人家多半隱藏在荒涼的煙霧之中,山色遠遠地與落日相連。 如今,南方的少數民族已經安居樂業,治理有方,雲林自古以來就隔絕了塵世的喧囂。 我正打算巡視各地,詢問民衆的疾苦,心中始終保持清廉和勤奮,無愧於天。
賞析
這首作品描繪了春天田野的寧靜美景,同時表達了對少數民族地區治理成果的欣慰。詩中「柳拂晴堤草映川」等句,以細膩的筆觸勾勒出一幅生機盎然的春日圖景。後句提及「蠻獥只今安治化」,展現了詩人對邊疆安定、民族和諧的喜悅。結尾處「一念清勤不愧天」,則彰顯了詩人廉潔奉公、勤政愛民的高尚情操。
祁順的其他作品
- 《 奉都憲彭公二首 》 —— [ 明 ] 祁順
- 《 舟人以竹取火與翠渠同詠 》 —— [ 明 ] 祁順
- 《 大橫舟中 》 —— [ 明 ] 祁順
- 《 翠渠席上指假山聯句 》 —— [ 明 ] 祁順
- 《 登鳳山環翠樓次張中書世璉韻 》 —— [ 明 ] 祁順
- 《 己丑歲二月二十五日往天壽山陪祀三首 其二 》 —— [ 明 ] 祁順
- 《 粹之山行和宋人劉改之韻言備嘗辛苦而羨二疏勇退因借韻慰之吾非薄二疏者也 》 —— [ 明 ] 祁順
- 《 定興道中同左時翊大參聯句 》 —— [ 明 ] 祁順