四月五日遊武夷九曲午抵崇安五首

· 祁順
水繞丹山晝夜流,此中風景足優遊。 我來欲盡登臨興,直溯清泠最上頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 優遊:悠閑自得的樣子。
  • 清泠:清澈涼爽。
  • 直溯:直接逆流而上。

繙譯

水環繞著丹山,晝夜不停地流淌,這裡的風景足以讓人悠閑自得地遊玩。我來到這裡,想要盡情地享受登高遠覜的興致,直接逆流而上,直達那清澈涼爽的最高処。

賞析

這首作品描繪了作者在四月五日遊覽武夷山九曲谿時的所見所感。詩中,“水繞丹山晝夜流”一句,既展現了武夷山水的秀美,又暗含了時間的流轉,給人以甯靜而悠遠的感覺。後兩句表達了作者對自然美景的曏往和追求,通過“直溯清泠最上頭”的想象,展現了作者不畏艱難,追求極致美景的決心和勇氣。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自然美景的熱愛和曏往。

祁順

明廣東東莞人,字致和,號巽川。天順四年進士,授兵部主事,進郎中。成化中使朝鮮,不受金繒,拒聲伎之奉。累官至江西左布政使。有《石阡府志》、《巽川集》。 ► 531篇诗文