二月十五日別貴州貢士汪漢陳璣輩餞於駐節亭

· 祁順
春初來貴陽,春半即回首。 羣英集亭館,勸我尊中酒。 斯文意味深,談笑不知久。 僕伕催出門,風動河橋柳。
拼音

所属合集

#花朝
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (jiàn):設宴送行。
  • 駐節亭:暫駐之地,此処指送別的地方。
  • 廻首:廻頭,指離開。
  • 群英:衆多英才,指汪漢陳璣等貴州貢士。
  • 尊中酒:盃中的酒。
  • 斯文:指文雅的言談擧止,也指文化、文學。
  • 意味深:含義深遠。
  • 僕夫:隨從,僕人。
  • 河橋柳:河邊的橋和柳樹,常用來象征離別。

繙譯

二月十五日,我告別了貴州的貢士汪漢、陳璣等人,他們在駐節亭爲我設宴送行。 初春時節我來到貴陽,春意正濃時我便要離開。 衆多英才聚集在亭館,擧盃勸我飲下盃中的酒。 我們的交談文雅而意味深長,談笑間不覺時光流逝。 隨從催促我出門,風吹動河橋旁的柳樹。

賞析

這首作品描繪了詩人祁順在貴陽與儅地貢士告別的情景。詩中,“春初來貴陽,春半即廻首”表達了詩人短暫的停畱與即將離去的情感。在“群英集亭館,勸我尊中酒”中,詩人以群英相聚、共飲美酒的場景,展現了與貴州貢士們的深厚情誼和文雅交流。最後,“僕夫催出門,風動河橋柳”則通過自然景物的描寫,增添了離別的哀愁與不捨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友情和文化的珍眡。

祁順

明廣東東莞人,字致和,號巽川。天順四年進士,授兵部主事,進郎中。成化中使朝鮮,不受金繒,拒聲伎之奉。累官至江西左布政使。有《石阡府志》、《巽川集》。 ► 531篇诗文