題醉翁

· 成鷲
不問賢人與聖人,青州從事鎮相親。 杖頭剩有餘錢在,買得春山葬伯倫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 青州從事:指好酒。出自《世說新語·術解》,桓公有主簿善別酒,有酒輒令先嘗,好者謂“青州從事”,惡者謂“平原督郵”。
  • 杖頭:指掛在杖頭上的錢,常用來形容飲酒之資。
  • 伯倫:指西晉名士劉伶,字伯倫,以嗜酒著稱。

繙譯

不論賢士還是聖人,我衹與美酒爲伴。 杖頭尚有餘錢,我便買下春山,將它作爲劉伶的葬身之地。

賞析

這首作品表達了作者對酒的極度喜愛,以及對世俗名利的超然態度。詩中“不問賢人與聖人”一句,即表明了作者對酒的偏愛,甚至超過了對賢人聖人的關注。後兩句則通過“杖頭賸有馀錢在,買得春山葬伯倫”的描繪,進一步展現了作者的灑脫不羈,以及對劉伶這位酒中知己的懷唸。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了作者的個性與情懷。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文