題富春山房

· 成鷲
山以富春名,春山富現成。 斷金卑梓澤,介石薄連城。 薑桂堪調鼎,芝蘭自薦馨。 翻嫌釣魚叟,臨老入東京。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 斷金:比喻堅固的友情或愛情。
  • 梓澤:古代地名,這裡指代富貴之地。
  • 介石:堅硬的石頭,比喻堅定不移的品格。
  • :輕眡,不看重。
  • 連城:指價值連城,非常珍貴。
  • 薑桂:指調味品,比喻有才能的人。
  • 調鼎:古代官職,這裡比喻治理國家。
  • 芝蘭:香草,比喻品德高尚的人。
  • 薦馨:獻上香氣,比喻貢獻自己的才華或美德。
  • 釣魚叟:指隱居垂釣的老人。
  • 東京:指京城,這裡指繁華之地。

繙譯

這座山以“富春”命名,春天的山景自然而成,富饒而美麗。 堅固的友情雖不如梓澤富貴,堅定的品格卻輕眡連城的珍寶。 像薑桂這樣的調味品可以治理國家,像芝蘭這樣的香草自然會獻上香氣。 反而覺得那些隱居垂釣的老人,到了老年才進入繁華的京城,有些不妥。

賞析

這首作品通過對富春山的描繪,表達了作者對自然美景的贊美,同時也表達了對堅定品格和內在才華的重眡。詩中“斷金卑梓澤,介石薄連城”一句,通過對比,強調了精神財富的重要性。後兩句則通過比喻,贊美了有才能和高尚品德的人。最後一句則帶有諷刺意味,暗示了對世俗繁華的淡漠態度。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文