挽蔣靜學院判

· 史謹
郭隗臺邊海子濆,丹房寂寂鎖秋雲。 報君未遂生前志,歸葬重承死後恩。 墓夾鬆楸深雨露,名因賦頌滿乾坤。 尚遺三徑鐘山下,忍聽仙禽唳夕曛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 郭隗臺:指郭隗所建的臺,郭隗是戰國時期燕國的名士。
  • 海子濆:海子,古代對湖泊的稱呼;濆,水邊。
  • 丹房:煉丹的房間,這裏指蔣靜學的居所。
  • 寂寂:形容非常寂靜,無聲無息。
  • 秋雲:秋天的雲,常用來形容淒涼或高遠的景象。
  • 生前志:生前未完成的願望或志向。
  • 歸葬:死後被送回故鄉安葬。
  • 重承:再次承受,這裏指死後得到的榮譽或恩澤。
  • 鬆楸:松樹和楸樹,常用來象徵墓地的樹木。
  • 賦頌:讚美和頌揚的詩文。
  • 乾坤:天地,這裏指世界。
  • 三徑:指隱居的地方,典出《歸去來兮辭》中的「三徑就荒」。
  • 鐘山:山名,這裏可能指蔣靜學的故鄉或隱居地。
  • 仙禽:指鶴,常被視爲仙鳥。
  • 唳夕曛:唳,鳥鳴;夕曛,傍晚的陽光。

翻譯

在郭隗臺邊的海子旁,丹房靜靜地鎖着秋雲。 未能實現你生前的志向,你歸葬時又承受了死後的恩澤。 墓地兩側松樹和楸樹深植雨露之中,你的名聲因賦頌而遍佈天下。 你留下的隱居之地在鐘山下,我怎能忍受仙鶴在夕陽下的哀鳴。

賞析

這首作品表達了對已故友人蔣靜學的深切哀悼和無盡懷念。詩中通過描繪郭隗臺、海子、丹房等意象,營造出一種淒涼而高遠的氛圍。詩人在表達對友人未竟志向的遺憾之餘,也讚頌了友人死後的榮譽和名聲。最後,詩人以鐘山下的隱居地和仙鶴的哀鳴作爲結尾,寄託了對友人的深切思念和不捨之情。

史謹

明蘇州府崑山人,字公謹,號吳門野樵。洪武中謫居雲南,以薦爲應天府推官,遷湘陰縣丞。罷官後,僑居南京。性高潔,喜吟詠,工繪畫。築獨醉亭,賣藥自給。有《獨醉亭詩集》。 ► 401篇诗文