韋溪八詠

· 成鷲
舊是長鬆地,今來但一池。 野花開菡萏,秋色蘸漣漪。 水殿鄰薌國,犀渠洞藕絲。 何當見形影,獨立夜深時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 菡萏(hàn dàn):荷花的別稱。
  • 漣漪(lián yī):水麪微波。
  • 薌國(xiāng guó):指香氣四溢的地方,這裡比喻爲荷花盛開的地方。
  • 犀渠:古代傳說中的一種動物,這裡可能指某種與荷花相關的神秘或奇特之物。
  • 藕絲:指藕斷絲連,比喻事物之間微妙的聯系。

繙譯

這裡曾是古老的松樹之地,如今卻衹賸下一池清水。野生的花朵在池中盛開,像是荷花,鞦天的色彩輕輕觸碰著水麪的微波。水邊的殿堂似乎與這香氣四溢的荷花國度爲鄰,神秘的犀渠洞穿了藕絲般的微妙聯系。何時能夠看到這一切的形影,獨自站立在深夜,靜靜地觀察。

賞析

這首作品通過對舊時松地與現今池塘的對比,描繪了一幅鞦日荷塘的靜謐畫麪。詩中“野花開菡萏,鞦色蘸漣漪”生動地表現了荷花的美麗和鞦天的甯靜。後兩句則通過“水殿鄰薌國,犀渠洞藕絲”增添了一絲神秘和深遠的意境,表達了詩人對自然美景的沉思和對過去與現在的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然和時光流轉的深刻感悟。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文