秋村十二詠

· 成鷲
何處鳴雙杵,聲聲隔短牆。 貧家刀尺冷,田舍宿春忙。 斷續微情寄,分明遠思長。 授衣時節近,瓜代未還鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鳴雙杵:指遠處傳來的搗衣聲。杵(chǔ),搗衣的木棒。
  • 刀尺:指裁剪衣物的工具。
  • 宿春:指春天的夜晚。宿(sù),夜晚。
  • 授衣:古代指農曆九月,天氣轉冷,人們開始穿冬衣。
  • 瓜代:指瓜熟時節,即秋天。代(dài),時節。

翻譯

哪裏傳來了雙杵搗衣的聲音,聲聲響徹短牆之外。 貧窮人家的刀尺因寒冷而顯得更加冰冷,田舍中的夜晚忙碌着春天的農事。 斷斷續續的聲音寄託着微妙的情感,分明是遠方思緒的延長。 授衣的時節即將到來,但瓜熟的秋天已至,人們還未歸還故鄉。

賞析

這首作品通過秋夜的搗衣聲,描繪了農村秋天的景象和人們的情感。詩中「鳴雙杵」和「聲聲隔短牆」生動地傳達了遠處的聲音,營造出一種寧靜而又略帶憂鬱的氛圍。後句通過「貧家刀尺冷」和「田舍宿春忙」對比了貧富之間的差異,同時也反映了農村生活的艱辛。最後兩句「授衣時節近,瓜代未還鄉」則表達了對故鄉的思念和對時節變遷的感慨,整首詩情感細膩,意境深遠。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文