客珠崖懷羅浮寄山中諸子三十韻

· 成鷲
癯形衰態笑窺奩,世眼相逢豈免嫌。 自有天生窮骨格,不須人羨美髭髯。 林間得病常欹枕,海外無寒亦下簾。 正憶故山此時節,梅花和雪壓重檐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 癯形:瘦弱的身形。癯(qú)。
  • 衰態:衰老的模樣。
  • 窺奩:從鏡中窺視。奩(lián),古代婦女梳妝用的鏡匣。
  • 窮骨格:指命運不佳,生活困頓。
  • 髭髯:鬍鬚。髭(zī),上唇的鬍子;髯(rán),兩頰的鬍子。
  • 欹枕:斜靠在枕頭上。欹(qī),傾斜。
  • 下簾:放下簾子,指避寒。
  • 重檐:雙層的屋檐。

翻譯

瘦弱的身形和衰老的模樣,我自嘲地從鏡中窺視,世人的眼光相遇,怎能不感到嫌棄。我自有天生的命運不佳,不需要別人羨慕我的美須。常在林間斜靠在枕頭上,海外雖無嚴寒,也放下簾子避寒。此時正思念故山的季節,梅花和雪壓在雙層的屋檐上。

賞析

這首作品描繪了作者的孤獨與自嘲,以及對故鄉的深深思念。詩中,「癯形衰態」與「窮骨格」反映了作者對自己命運的無奈接受,而「不須人羨美髭髯」則透露出自尊與自立。後兩句通過對海外生活的描寫,進一步強化了作者對故鄉的懷念,尤其是「梅花和雪壓重檐」一句,以景寓情,表達了作者對故鄉冬日景象的深切思念。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文