冬日與鐵城諸子游小嶺同賦

· 成鷲
望山方悔出山遲,去去看山信所之。 空谷乍聞孤屐響,寒巖初與老僧期。 更無煙火通塵世,祇有云霞覆短籬。 便欲結茅從此住,夙心難遣外人知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 望山:遠望山景。
  • 出山:離開山中。
  • 去去:逐漸遠去。
  • 信所之:隨意而行。
  • 空穀:空曠的山穀。
  • 孤屐響:獨自一人的腳步聲。
  • 寒巖:寒冷的山巖。
  • 老僧期:與老僧約定。
  • 通塵世:與塵世相連。
  • 覆短籬:覆蓋在矮籬笆上。
  • 結茅:搭建茅屋。
  • 夙心:長久以來的心願。

繙譯

遠望山景,方才後悔離開山中太遲,逐漸遠去,隨意而行於山中。空曠的山穀中,忽然聽到獨自一人的腳步聲,寒冷的山巖上,初次與老僧約定相見。這裡沒有與塵世相連的菸火,衹有雲霞覆蓋在矮籬笆上。於是想要在這裡搭建茅屋居住,長久以來的心願難以被外人所知。

賞析

這首作品描繪了詩人鼕日與友人遊山的情景,表達了對山林生活的曏往和對塵世的超脫。詩中“空穀乍聞孤屐響”一句,以動襯靜,突出了山穀的幽靜和詩人的孤獨。“更無菸火通塵世,祇有雲霞覆短籬”則進一步以景抒情,表達了詩人對隱居生活的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人高潔的情操和超脫的情懷。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文