聞雁雜詠

· 成鷲
側枕擁殘絮,日高猶未興。 似聞天半語,遙喚雪中僧。 萬物盡形役,幾人能曲肱。 相憐爲漂泊,應不羨飛騰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 側枕:側臥着枕着枕頭。
  • 擁殘絮:抱着破舊的棉絮。
  • 日高:太陽升得很高。
  • 猶未興:還沒有起牀。
  • 似聞:似乎聽到。
  • 天半語:天空中的聲音。
  • 遙喚:遠遠地呼喚。
  • 雪中僧:在雪中的僧人。
  • 萬物盡形役:所有的生物都被形體所束縛。
  • 幾人能曲肱:幾個人能夠彎起胳膊(指能夠安逸地生活)。
  • 相憐:相互憐憫。
  • 爲漂泊:因爲漂泊。
  • 應不羨飛騰:應該不會羨慕飛翔。

翻譯

側臥着枕着枕頭,抱着破舊的棉絮,太陽已經升得很高,我還沒有起牀。 似乎聽到天空中的聲音,遠遠地呼喚着在雪中的僧人。 所有的生物都被形體所束縛,有幾個人能夠彎起胳膊享受安逸的生活呢? 我們相互憐憫,因爲漂泊,應該不會羨慕那些能夠自由飛翔的人。

賞析

這首作品描繪了一個冬日早晨的靜謐場景,通過「側枕擁殘絮,日高猶未興」展現了詩人的慵懶與安逸。詩中「似聞天半語,遙喚雪中僧」運用了象徵手法,表達了詩人對遠方僧人的思念和對超脫塵世的嚮往。後兩句「萬物盡形役,幾人能曲肱。相憐爲漂泊,應不羨飛騰」則深刻反映了詩人對人生境遇的感慨,以及對簡樸生活的珍視和對自由的深刻理解。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的獨特感悟。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文