過芙蓉溪訪樑孝廉

· 成鷲
獨木橋邊溪水清,扁舟來往早潮生。 就園嘗果逢僧至,下榻看山引鶴行。 高士一身皆道骨,大兒九歲有詩名。 此中莫道無征戰,家養莎雞教用兵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 芙蓉溪:地名,具體位置不詳。
  • 孝廉:古代對有學問、有德行的人的尊稱。
  • 扁舟:小船。
  • 早潮:早晨的潮水。
  • 就園:到園子裏。
  • 嘗果:品嚐果實。
  • 下榻:住宿。
  • 看山:觀賞山景。
  • 引鶴行:引導鶴行走,形容高雅的生活。
  • 高士:指有才德的人。
  • 道骨:指有修道之人的氣質。
  • 大兒:大兒子。
  • 詩名:在詩歌創作上的名聲。
  • 莎雞:一種鳥,此處可能指家養的鳥。
  • 用兵:指揮軍隊作戰,此處比喻訓練鳥類。

翻譯

獨木橋旁溪水清澈,小船在早潮中來來往往。我到園子裏品嚐果實,恰巧遇到僧人到來,住宿觀賞山景,還引導着鶴行走。這位高士一身都透露着修道之人的氣質,他的大兒子九歲就已經在詩歌創作上有了名聲。這裏雖然看似沒有戰事,但家中養的莎雞卻像是被訓練來指揮軍隊一樣。

賞析

這首作品描繪了一幅寧靜而高雅的田園生活畫面。詩人通過對獨木橋、溪水、扁舟、早潮等自然元素的描繪,營造出一種清新脫俗的氛圍。詩中「就園嘗果逢僧至,下榻看山引鶴行」進一步展現了詩人對自然與生活的熱愛,以及與僧人、鶴鳥的和諧共處。結尾的「家養莎雞教用兵」則巧妙地以家養鳥類比喻生活中的小趣味,增添了詩意與幽默感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的嚮往與讚美。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文