舟中雨況

· 成鷲
江分四會水三叉,才聽灘聲見淺沙。 滿眼波流思砥柱,一天風雨過蘆巴。 減將午食添魚米,待得新晴埽雪花。 勞動同舟遠相示,白雲深處是丹霞。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 四會:地名,今廣東省肇慶市四會市。
  • 灘聲:水流衝擊灘石的聲音。
  • 砥柱:原指黃河中的石柱,比喻能擔當重任、支撐危局的人或力量。
  • 蘆巴:蘆葦叢。
  • :掃除,清理。
  • 雪花:此處指浪花。
  • 勞動:此處意爲麻煩、打擾。
  • 丹霞:紅色的雲霞,也指美麗的景色。

翻譯

江水在四會分爲三叉,剛聽到灘聲就看到了淺淺的沙洲。 眼前波濤洶涌,心中思念着能支撐危局的砥柱;一天的風雨過後,天空飄過了蘆葦叢。 減少了午飯的食量,爲了多換些魚米;等到天氣放晴,就去清理那飛濺的浪花。 麻煩了同船的夥伴,遠遠地向我展示,那白雲深處正是美麗的丹霞。

賞析

這首作品描繪了江上行舟時的自然景色和內心感受。通過「江分四會水三叉」、「滿眼波流思砥柱」等句,展現了江水的壯闊和內心的堅定。後句「減將午食添魚米」、「待得新晴埽雪花」則體現了生活的艱辛與對美好天氣的期待。結尾「白雲深處是丹霞」以景結情,留下無限遐想。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文