丹霞除夕與諸子守歲

· 成鷲
閒心到處不須安,借得巖居學懶殘。 擁被早爲蟣蝨計,廢書留作蠹魚餐。 梅妻夢裏將春信,鼠婦燈邊語夜闌。 大地一時人盡老,獨留孤影在蒲團。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 閒心:悠閒的心情。
  • 巖居:住在山洞中。
  • 懶殘:懶惰,這裏指懶散的生活態度。
  • 擁被:裹着被子。
  • 蟣蝨:蝨子及其卵,這裏指小蟲。
  • 蠹魚:書蟲,這裏指蛀書的小蟲。
  • 梅妻:指梅花,古人常以梅花喻妻子。
  • 鼠婦:指老鼠,這裏可能指小動物。
  • 燈邊:燈旁。
  • 夜闌:夜深。
  • 孤影:孤獨的身影。
  • 蒲團:佛教徒打坐用的圓形墊子。

翻譯

悠閒的心情無處安放,我借住在山洞中,學習懶散的生活。裹着被子,早早地爲蝨子們打算;廢棄的書籍,留給蛀書的小蟲當作餐食。梅花在夢中傳遞春天的消息,小動物在燈旁細語,夜已深沉。大地上的每個人都隨着時間老去,只留下我孤獨的身影在蒲團上。

賞析

這首作品描繪了詩人在山洞中度過除夕的情景,通過「擁被早爲蟣蝨計,廢書留作蠹魚餐」等句,展現了詩人超脫世俗、隨遇而安的生活態度。詩中「梅妻夢裏將春信,鼠婦燈邊語夜闌」運用擬人手法,賦予自然景物以情感,增添了詩意。結尾「大地一時人盡老,獨留孤影在蒲團」則表達了詩人對時光流逝的感慨和對孤獨的深刻體驗。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文