與李遠霞盧雁林諸子分賦

· 成鷲
故人笑我住人間,指點雲林共掩關。 隔竹閒門新白板,滿樓春色舊青山。 眼前有句頻拈出,物外無心且放頑。 乘興更探泉脈去,一溪流水碧潺潺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 掩關:關閉門戶,指隱居。
  • 閒門:空閑的門,指少有人出入的門。
  • 拈出:隨手寫出。
  • 物外:世俗之外,指超脫塵世。
  • 放頑:放縱不羈,自由自在。
  • 泉脈:泉水的源頭。

繙譯

老朋友們笑著說我住在人間,他們指著雲霧繚繞的樹林,一起隱居起來。隔著竹林,有一扇新刷白的空閑門,樓上滿是春色,依舊是那座青山。眼前不斷有佳句隨手寫出,超脫塵世之外,我自由自在,無拘無束。乘著興致,再去探尋泉水的源頭,衹見一條小谿,流水碧綠,潺潺作響。

賞析

這首作品描繪了詩人隱居山林的閑適生活,通過“故人笑我住人間”展現了詩人超然物外的心態。詩中“隔竹閒門新白板,滿樓春色舊青山”以對仗工整的句式,勾勒出一幅靜謐而充滿生機的山林春景。尾聯“乘興更探泉脈去,一谿流水碧潺潺”則表達了詩人對自然之美的曏往和探索,整首詩語言清新,意境深遠,躰現了詩人淡泊名利,追求自然與心霛和諧的生活態度。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文