過何太佔南塘

· 成鷲
南塘春雨客來稀,一個閒僧到竹扉。 喬木不隨滄海變,野鷗長傍水亭飛。 欖峯晚色青千疊,槐岸新陰綠一圍。 便向居亭問祗樹,隔溪遙指釣魚磯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 閒僧:閒散的僧人。
  • 喬木:高大的樹木。
  • 滄海:大海,比喻世事變遷。
  • 野鷗:野生鷗鳥,常用來象徵自由或隱逸的生活。
  • 欖峯:地名,具體位置不詳。
  • 槐岸:槐樹成行的岸邊。
  • 祗樹:指佛教寺廟,源自「祗園」,是古印度佛教聖地之一。
  • 釣魚磯:可供垂釣的岩石或岸邊。

翻譯

南塘在春雨中客人稀少,一位閒散的僧人來到竹門。高大的樹木未隨大海變遷而改變,野生的鷗鳥常在水亭旁飛翔。欖峯的晚景層層疊疊,槐樹岸邊新長的綠蔭環繞。於是向居亭詢問祗園,隔着溪流遠遠指向釣魚的岩石。

賞析

這首作品描繪了春雨中的南塘景色,通過「喬木不隨滄海變」表達了自然永恆不變的哲理,而「野鷗長傍水亭飛」則展現了自然的和諧與自由。詩中「欖峯晚色青千疊,槐岸新陰綠一圍」以色彩和層次感豐富的畫面,傳達了詩人對自然美景的深刻感受。結尾的「隔溪遙指釣魚磯」則帶有一種超脫塵世的意境,體現了詩人嚮往寧靜生活的情感。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文