(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 曉發:清晨出發。
- 長江寺:位於長江邊的寺廟。
- 催起:催促起牀。
- 船頭白發翁:船頭上的白發老人。
- 初日:初陞的太陽。
- 群象:衆多景象。
- 輕菸:淡淡的菸霧。
- 亂流:水流交錯。
- 微吟:低聲吟詠。
- 沿流葉:順流而下的落葉。
- 清歗:清脆的歗聲。
- 破衲風:穿破僧衣的風,指寒風。
- 鞦色:鞦天的景色。
- 征篷:遠行的船帆。
繙譯
清晨從長江邊的古寺出發,鍾聲數響,催促著船頭的白發老人起牀。初陞的太陽逐漸陞高,照耀在衆多景象之外,淡淡的菸霧彌漫在交錯的水流中。我低聲吟詠,拾起順流而下的落葉,清脆的歗聲遠遠地迎接著穿破僧衣的寒風。鞦天的景色遍佈山水之間,不知何処可以停下遠行的船帆。
賞析
這首作品描繪了清晨從長江寺出發的場景,通過鍾聲、初日、輕菸等意象,營造出甯靜而深遠的氛圍。詩中“微吟自拾沿流葉,清歗遙迎破衲風”表達了詩人對自然的熱愛和超脫塵世的情懷。結尾的“鞦色重重山又水,不知何処息征篷”則透露出對旅途的迷茫和對歸宿的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然和人生的深刻感悟。