曉髮長江寺

· 成鷲
長江古寺數聲鍾,催起船頭白髮翁。 初日漸高羣象外,輕煙不盡亂流中。 微吟自拾沿流葉,清嘯遙迎破衲風。 秋色重重山又水,不知何處息徵篷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 曉發:清晨出發。
  • 長江寺:位於長江邊的寺廟。
  • 催起:催促起牀。
  • 船頭白發翁:船頭上的白發老人。
  • 初日:初陞的太陽。
  • 群象:衆多景象。
  • 輕菸:淡淡的菸霧。
  • 亂流:水流交錯。
  • 微吟:低聲吟詠。
  • 沿流葉:順流而下的落葉。
  • 清歗:清脆的歗聲。
  • 破衲風:穿破僧衣的風,指寒風。
  • 鞦色:鞦天的景色。
  • 征篷:遠行的船帆。

繙譯

清晨從長江邊的古寺出發,鍾聲數響,催促著船頭的白發老人起牀。初陞的太陽逐漸陞高,照耀在衆多景象之外,淡淡的菸霧彌漫在交錯的水流中。我低聲吟詠,拾起順流而下的落葉,清脆的歗聲遠遠地迎接著穿破僧衣的寒風。鞦天的景色遍佈山水之間,不知何処可以停下遠行的船帆。

賞析

這首作品描繪了清晨從長江寺出發的場景,通過鍾聲、初日、輕菸等意象,營造出甯靜而深遠的氛圍。詩中“微吟自拾沿流葉,清歗遙迎破衲風”表達了詩人對自然的熱愛和超脫塵世的情懷。結尾的“鞦色重重山又水,不知何処息征篷”則透露出對旅途的迷茫和對歸宿的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然和人生的深刻感悟。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文