(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 軒渠:形容笑的樣子。
- 匍匐:爬行。
- 槃談:盤腿而坐,指打坐修行。
- 雕琢:雕刻玉石,比喻人爲的修飾或改變。
- 童心:純真的心靈。
- 百城:指衆多城市,泛指廣闊的地區。
- 煙水:煙霧籠罩的水面,這裏指遙遠的地方。
- 同參:共同參悟,共同修行。
翻譯
叫你作頑石,旁觀者爲你感到不甘心。 你笑着忘記了言語和沉默,爬行着學習打坐修行。 人世間有太多的雕琢和改變,但你的童心依舊純真無二。 在遠離百城煙水的遠方,我們相互望着,共同參悟。
賞析
這首作品通過對「童子石」的描繪,表達了作者對純真童心的珍視和對世俗雕琢的反思。詩中,「軒渠忘語默,匍匐學槃談」生動地描繪了童子石的天真與修行,而「人事有雕琢,童心無二三」則深刻地對比了世俗與純真的差異。最後兩句「百城煙水外,相望在同參」則展現了作者與童子石之間超越時空的共鳴和共同修行的願望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對純真與修行的嚮往。