送岑金紀遊珠崖五首

· 成鷲
我愛海潮勝,層巖親手開。 此身難久住,三載許重來。 曲磴丹梯入,高窗碧嶂回。 勞君老詞客,拂拭舊莓苔。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 岑金:人名,詩人的朋友。
  • 珠崖:地名,今海南省海口市瓊山區。
  • 層巖:重疊的山岩。
  • 曲磴:蜿蜒的石階。
  • 丹梯:紅色的階梯,常用來形容通往高處的路徑。
  • 碧嶂:青綠色的山峯。
  • 勞君:勞煩您。
  • 老詞客:年老的詩人或文學愛好者。
  • 莓苔:青苔。

翻譯

我喜愛海潮的壯麗,親手在層疊的山岩間開闢了路徑。 雖然我難以長久停留,但許諾三年後會再次歸來。 蜿蜒的石階通向紅色的階梯,高處的窗戶映照着青綠色的山峯。 勞煩您這位老詞客,爲我拂去舊時的青苔。

賞析

這首作品表達了詩人對海潮和自然景觀的深厚情感,以及對友人的期待和承諾。詩中「層巖親手開」展現了詩人對自然的熱愛和親近,而「三載許重來」則體現了詩人對未來的規劃和對友情的珍視。末句「勞君老詞客,拂拭舊莓苔」則巧妙地以請求友人拂去青苔的細節,表達了對友人的敬重和對過去回憶的珍視。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文