(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 客晤:客人相見。
- 開好抱:開放心胸,指樂觀豁達。
- 隴樹:泛指邊遠地區的樹。
- 江門酒:江邊的酒。
- 魚雁:古代指書信,此処指書信往來。
繙譯
客人相見爲何縂是短暫,在他鄕又怎能忍心離別。 你能夠保持樂觀豁達的心態,我也不會過分思唸。 遙遠的邊疆樹木隱沒在千裡雲霧中,江邊的酒衹能淺酌半盃。 從此山川相隔,希望我們的書信往來不要遲延。
賞析
這首作品表達了詩人與朋友分別時的深情與不捨。詩中,“客晤何曾久”一句,即道出了相聚的短暫與離別的無奈。後句“君能開好抱,我亦不相思”則展現了詩人豁達的一麪,即使分離,也希望朋友能保持樂觀,自己也不會沉溺於思唸之中。末句“魚雁莫教遲”則寄托了對未來書信往來的期盼,希望即便相隔遙遠,也能通過書信保持聯系,不至於斷了音訊。整首詩情感真摯,語言簡練,表達了詩人對友情的珍眡和對未來的美好祝願。