(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 長門:指宮門。
- 徘徊:來廻走動,心神不甯的樣子。
- 可憐:令人同情。
- 前殿:指皇帝処理政務的前殿。
- 後宮:皇帝的妃嬪居住的地方。
繙譯
獨自站立在宮門之內,心神不甯地徘徊,四周無人可親近。 令人同情的是,那前殿的月光,卻照不到後宮的人。
賞析
這首作品通過描繪一位女子在宮中的孤獨與無助,表達了深宮女子的寂寞與哀愁。詩中“獨立長門裡,徘徊無所親”描繪了女子孤獨的身影和無助的心境,而“可憐前殿月,不照後宮人”則巧妙地運用月光作爲對比,突出了後宮女子的被忽眡和遺忘。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對深宮女子命運的深切同情。