(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 哦:吟詠,這裏指吟詩。
- 帝子:指傳說中的帝王之子。
- 化羊:指傳說中的仙人變化成羊。
- 茯苓:一種中藥材,多寄生在松樹根上。
翻譯
青松作爲朋友,石頭作爲鄰居,在石頭上吟詩,從不厭倦。 曾經避雨時,有帝子來訪,但仙人化作羊,不知去向何處。 一片林中的雲氣,似乎藏着龍和虎,四面牆壁的風聲,彷彿能驅走鬼神。 採到了茯苓,還要一起煮食,怎肯讓雙鬢如銀般白。
賞析
這首作品以青松和石頭爲背景,描繪了一幅隱逸山林的畫面。詩中,「青松爲友石爲鄰」展現了詩人對自然的熱愛和親近,而「石上哦詩不厭頻」則表達了詩人對詩歌創作的執着和熱情。後兩句通過傳說和想象,增添了神祕色彩,使詩境更加深遠。結尾的「採得茯苓還共煮,肯教雙鬢白如銀」則體現了詩人對生活的態度,不願老去,追求長生。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對詩歌藝術的熱愛。