雪酒爲金粟公賦

· 史謹
碧落無聲散玉塵,片時盈尺擁籬根。 掃歸銀甕渾同色,釀出璚漿不見痕。 陶榖謾勞烹活火,杜康未許恃專門。 豈知祥瑞成狂藥,偏稱吾家老瓦盆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 碧落:天空。
  • 玉塵:比喻雪花。
  • 籬根:籬笆的根部。
  • 銀甕:銀製的酒器。
  • 璚漿:美酒。璚(qióng),古同「瓊」。
  • 陶榖:人名,可能是指古代的釀酒專家。
  • 烹活火:用活火煮酒。
  • 杜康:傳說中的釀酒始祖,後作爲美酒代稱。
  • 專門:專業技術。
  • 狂藥:使人興奮的酒。
  • 老瓦盆:古代用來盛酒的瓦制容器。

翻譯

天空無聲地飄落雪花,像玉塵一樣,片刻之間就積滿了籬笆根部。掃起來的雪與銀甕中的酒顏色相同,釀出的美酒看不出任何痕跡。即使是陶榖也不必費力用活火煮酒,杜康也不允許自恃其專業技術。誰知道這祥瑞之雪竟成了令人興奮的酒,偏偏最適合用我家那古老瓦盆來盛裝。

賞析

這首作品描繪了雪花紛飛的景象,並巧妙地將雪與釀酒相結合,表達了詩人對自然美景和美酒的讚美。詩中「碧落無聲散玉塵」一句,以玉塵比喻雪花,形象生動地描繪了雪花的輕盈與純潔。後文通過對比陶榖和杜康,強調了自家釀酒的獨特之處,體現了詩人的自豪與滿足。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對生活的熱愛與追求。

史謹

明蘇州府崑山人,字公謹,號吳門野樵。洪武中謫居雲南,以薦爲應天府推官,遷湘陰縣丞。罷官後,僑居南京。性高潔,喜吟詠,工繪畫。築獨醉亭,賣藥自給。有《獨醉亭詩集》。 ► 401篇诗文