南郊文武出入舒和之樂

祝史辭正,人神慶葉。 福以德昭,享以誠接。 六變雲備,百禮斯浹。 祀事孔明,祚流萬葉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 祝史:古代負責祭祀時宣讀祝詞的人員。
  • 辭正:言辭端正、恰當。
  • 人神:人與神靈。
  • 慶葉:慶典和諧,葉通「協」,和諧之意。
  • 德昭:德行顯明。
  • 享以誠接:以真誠的態度接受祭品。
  • 六變:指樂舞的六次變化,古代祭祀中的儀式。
  • 雲備:如雲般齊備,形容完備。
  • 百禮:各種禮儀。
  • 斯浹:都周遍,都完成。
  • 祀事孔明:祭祀的事務非常明晰、得當。
  • 祚流萬葉:福祉流傳萬世。

翻譯

祝史宣讀的言辭端正恰當,人與神靈共同慶祝這和諧的慶典。福祉因德行顯明而降臨,我們以真誠的態度接受祭品。樂舞經過六次變化,各種禮儀都已周遍完成。祭祀的事務非常明晰得當,福祉將流傳萬世。

賞析

這首作品描繪了古代南郊祭祀的盛況,通過「祝史辭正」、「人神慶葉」等詞句,展現了祭祀儀式的莊嚴與和諧。詩中強調了德行與真誠在祭祀中的重要性,體現了古人對神靈的敬畏和對禮儀的重視。結尾的「祚流萬葉」則寄託了對國家福祉長久流傳的美好祝願。

張九齡

張九齡

張九齡,唐開元尚書丞相,詩人。字子壽,一名博物,漢族,韶州曲江(今廣東韶關市)人。長安年間進士。官至中書侍郎同中書門下平章事。後罷相,爲荊州長史。詩風清淡。有《曲江集》。他是一位有膽識、有遠見的著名政治家、文學家、詩人、名相。他忠耿盡職,秉公守則,直言敢諫,選賢任能,不徇私枉法,不趨炎附勢,敢與惡勢力作鬥爭,爲“開元之治”作出了積極貢獻。他的五言古詩,以素練質樸的語言,寄託深遠的人生慨望,對掃除唐初所沿習的六朝綺靡詩風,貢獻尤大,被譽爲“嶺南第一人”。 ► 214篇诗文