奉和聖制賜諸州刺史以題座右
聖人合天德,洪覆在元元。
每勞蒼生念,不以黃屋尊。
興化俟羣辟,擇賢守列藩。
得人此爲盛,諮嶽今復存。
降鑑引君道,殷勤啓政門。
容光無不照,有象必爲言。
成憲知所奉,致理歸其根。
肅肅稟玄猷,煌煌戒朱軒。
豈徒任遇重,兼爾宴錫繁。
載聞勵臣節,持答明主恩。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 洪覆:廣大的覆蓋,指天覆蓋萬物。
- 元元:百姓,人民。
- 黃屋:古代帝王的車蓋,借指帝王。
- 俟:等待。
- 羣辟:諸侯,指各地的官員。
- 列藩:諸侯國,指各地的行政區域。
- 諮嶽:諮詢山嶽,古代帝王巡狩時諮詢民情。
- 降鑑:下視,指帝王審視。
- 殷勤:懇切,熱情。
- 容光:儀容風采。
- 有象:有形可見的事物。
- 成憲:既定的法律,法規。
- 玄猷:深遠的謀劃。
- 煌煌:明亮輝煌的樣子。
- 朱軒:紅色的車,指高官的車。
- 宴錫:宴請賞賜。
- 載聞:聽聞,得知。
- 勵臣節:激勵臣子的節操。
翻譯
聖人合乎天德,廣大覆蓋着百姓。 常常憂慮百姓的疾苦,不以帝王的尊貴自居。 推行教化等待各地官員,選擇賢能的守衛各地。 得到人才是最大的盛事,諮詢民情如今依然存在。 帝王審視引導君道,懇切地開啓政門。 儀容風采無處不照,有形可見的事物必有所言。 遵守既定的法律,治理迴歸其根本。 肅穆地秉承深遠的謀劃,輝煌地戒備高官的車駕。 豈止是任用和賞賜繁重,更是激勵臣子的節操。 聽聞後更加努力於臣子的職責,以回報明主的恩典。
賞析
這首詩是張九齡奉和聖制的作品,表達了對帝王德政的讚美和對臣子職責的思考。詩中,「聖人合天德」一句,即是對帝王德行的極高評價,認爲其德行與天相合,廣被百姓。詩中多次提到「百姓」、「民情」,體現了詩人對民生的關切。後文通過對「成憲」、「玄猷」的描述,強調了法律和深謀遠慮在治理國家中的重要性。最後,詩人提出臣子應當努力盡責,以答謝明主的恩典,展現了一種忠誠和責任感。整首詩語言莊重,意境深遠,既是對帝王的頌揚,也是對臣子職責的深刻反思。