(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 結茅:建造簡陋的房屋。
- 禪師:對僧人的尊稱。
- 摩頂:佛教中的一種儀式,指僧人用手輕觸信徒的頭頂,以示祝福或傳授佛法。
- 發心:佛教用語,指發起求解脫的願望。
- 北渚:北面的水邊。
- 寒砧:寒秋時搗衣的聲音,常用來象徵秋天的淒涼。
- 支公:指支遁,東晉時期的著名僧人。
- 玄度:指許詢,東晉時期的文學家,與支遁交往甚密。
翻譯
晚年聽說你追求的道理越發深刻,你建造了簡陋的房屋,種植樹木,靠近東林寺。 禪師多次爲你摩頂祝福,不知哪位高士何時會再次發起求解脫的心願。 在北面的水邊,三更時分聽到了飛過的雁聲,西城的萬木中傳來了寒秋搗衣的聲音。 沒有見到支遁和許詢這兩位高人,我只能懷着思念,獨自坐着長吟。
賞析
這首詩描繪了詩人晚年在東林寺附近的生活情景,表達了對禪理的追求和對高士的嚮往。詩中通過「結茅栽樹」、「禪師摩頂」等細節,展現了詩人對簡樸生活的嚮往和對佛法的虔誠。後兩句通過對秋天景物的描寫,抒發了詩人對遠方高人的思念之情。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對精神追求的執着和對友情的長久懷念。