(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 樂遊:即樂遊原,在長安東南,是當時著名的遊覽勝地。
- 形勝:地理位置優越,地勢險要,風景優美之處。
- 表裏:內外。這裏形容樂遊原地勢開闊,可以遠望內外很多地方。
- 郊宮:郊外的宮殿。
- 北闕:宮殿北面的門樓,是臣子等候朝見或上書奏事之處,這裏代指皇宮。
- 南山:即終南山,在長安城南。
- 皇恩:皇帝的恩典。
- 貸:施予。
- 芳月:美好的月份,這裏指春天的月份。
- 旬宴:唐代制度,逢旬日賜羣臣宴飲。**
- 天澤:指皇帝的恩澤。
- 長袖:指舞女的長袖。
翻譯
樂遊原是那風光優美地勢險要的絕妙之地,向內外望去都能看到郊外的宮殿。皇宮北樓高聳彷彿與連天相接,終南山近得彷彿就在手掌對面。皇帝的恩典在這美好的春日施予衆人,逢旬日賜宴歡慶美好的功業成就。魚兒在長有芙蓉的水中歡快嬉戲,黃鶯在吹拂着楊柳的微風中啼叫。眼看着這美好的春光就要過去,而皇上的恩澤讓人無限眷戀。舞女揮動長袖彷彿在召喚西斜的太陽,希望能多留些時光直到樂曲終了。
賞析
這首詩描繪了詩人在樂遊原上參加旬宴時的所見所感。開篇點明樂遊原這一形勝之地,能夠眺望郊宮,展現出宏大開闊的視野。「北闕連天頂,南山對掌中」以誇張和形象的筆觸,將皇宮的巍峨與終南山的近在咫尺生動呈現,意境雄渾。「皇恩貸芳月,旬宴美成功」既點明瞭宴遊的緣由是皇恩浩蕩及對功業的慶祝。中間「魚戲芙蓉水,鶯啼楊柳風」描繪了春日裏充滿生機的景象,畫面優美靈動,視聽結合。「春光看欲暮,天澤戀無窮」表達出對春光易逝的感慨以及對皇恩的深厚眷戀之情。結尾「長袖招斜日,留光待曲終」通過舞女揮動長袖挽留夕陽這一細節,富有情趣和浪漫色彩,也從側面反映出人們對這歡樂宴遊時光的不捨,整首詩情景交融,既描繪出春日宴遊的綺麗場景,又抒發了對皇恩的感恩與對美好時光的留戀。