溪亭二首

· 許渾
暖枕眠溪柳,僧齋昨夜期。 茶香秋夢後,鬆韻晚吟時。 共戲魚翻藻,爭棲鳥墜枝。 重陽應一醉,栽菊助東籬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 僧齋:僧人用齋飯,也指寺廟中供應的素食。
  • 鬆韻:松樹在風中發出的聲音,常用來形容自然之音。
  • 重陽:中國傳統節日,農曆九月初九,有登高、賞菊等習俗。
  • 東籬:東邊的籬笆,常用來指代田園或隱居之地。

翻譯

溫暖的枕頭上,我安然入睡在溪邊的柳樹下,昨夜與僧人約定共進齋飯。 秋日的茶香在夢中飄散,醒來後,松樹的風聲伴隨着夜晚的吟詠。 我們一起觀賞魚兒在藻間翻騰嬉戲,鳥兒爭相棲息在枝頭,偶爾有鳥兒墜落。 重陽節這天,我應該會大醉一場,種下菊花,增添東籬的景緻。

賞析

這首詩描繪了一幅寧靜的田園生活畫面,通過細膩的自然描寫和節日習俗的融入,展現了詩人對自然和生活的熱愛。詩中「茶香秋夢後,鬆韻晚吟時」一句,巧妙地將茶香與秋夢、鬆韻與晚吟相結合,營造出一種超脫塵世的意境。結尾的「重陽應一醉,栽菊助東籬」則表達了詩人對重陽節的傳統習俗的尊重,同時也體現了他對田園生活的嚮往和享受。整首詩語言清新,意境深遠,表達了詩人對自然和諧生活的嚮往和讚美。

許渾

許渾

字用晦(一作仲晦),唐代詩人,潤州丹陽(今江蘇丹陽)人。晚唐最具影響力的詩人之一,其一生不作古詩,專攻律體;題材以懷古、田園詩為佳,藝術則以偶對整密、詩律純熟為特色。唯詩中多描寫水、雨之景,後人擬之與詩聖杜甫齊名,並以「許渾千首詩,杜甫一生愁」評價之。成年後移家京口(今江蘇鎮江)丁卯澗,以丁卯名其詩集,後人因稱「許丁卯」。許詩誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽城東樓》。 ► 515篇诗文