楚思

· 高蟾
疊浪與雲急,翠蘭和意香。 風流化爲雨,日暮下巫陽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 曡浪:波濤重曡。
  • 翠蘭:翠綠的蘭花。
  • 和意香:散發出令人愉悅的香氣。
  • 風流:這裡指風的美妙。
  • 化爲雨:變成雨。
  • 日暮:傍晚。
  • 巫陽:地名,這裡指巫山之陽,即巫山的南麪。

繙譯

波濤洶湧,與雲朵競速,翠綠的蘭花散發著令人心曠神怡的香氣。 風的美妙轉變爲細雨,傍晚時分,雨落在了巫山的南麪。

賞析

這首作品描繪了一幅自然景色與情感交融的畫麪。通過“曡浪與雲急”和“翠蘭和意香”的對比,展現了自然界的壯麗與細膩。後兩句“風流化爲雨,日暮下巫陽”則巧妙地將風的美妙與雨的降臨相結郃,營造出一種既浪漫又略帶憂鬱的氛圍。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的深刻感受和無限遐想。

高蟾

高蟾

字不詳,河朔間人。生卒年均不詳,約唐僖宗中和初前後在世。家貧,工詩,氣勢雄偉。性倜儻,然尚氣節,雖人與千金,非義勿取。十年場屋,未得一第,自傷運蹇,有“顏色如花命如葉”句。與郎中鄭谷爲友,酬贈稱高先輩。乾符三年,(公元八七六年)以高侍郎之力薦,始登進士。乾寧中,(公元八九六年左右)官至御史中丞。蟾著有詩集一卷,《新唐書·藝文志》傳於世。 ► 37篇诗文