旅夕

· 高蟾
風散古陂驚宿雁,月臨荒戍起啼鴉。 不堪吟斷無人見,時復寒燈落一花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (bēi):池塘,這裡指古時的水塘。
  • 宿雁:夜晚棲息的大雁。
  • 荒戍:荒廢的軍事營地。
  • 寒燈:冷清的燈光。

繙譯

風在古時的水塘邊吹散,驚起了夜晚棲息的大雁, 月亮照在荒廢的軍事營地上,喚醒了啼叫的烏鴉。 在這樣的夜晚,我無法忍受繼續吟詠,卻無人能見, 不時,冷清的燈光下,一朵花悄然落下。

賞析

這首作品描繪了一個夜晚的荒涼景象,通過風、月、宿雁和啼鴉等自然元素,營造出一種孤寂和淒涼的氛圍。詩人在這樣的環境中吟詠,卻感到無人理解,增添了孤獨感。最後一句“時複寒燈落一花”以細膩的筆觸描繪了燈光下花朵的凋落,象征著詩人內心的哀愁和生命的脆弱。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生境遇的感慨和對自然美的敏銳捕捉。

高蟾

高蟾

字不詳,河朔間人。生卒年均不詳,約唐僖宗中和初前後在世。家貧,工詩,氣勢雄偉。性倜儻,然尚氣節,雖人與千金,非義勿取。十年場屋,未得一第,自傷運蹇,有“顏色如花命如葉”句。與郎中鄭谷爲友,酬贈稱高先輩。乾符三年,(公元八七六年)以高侍郎之力薦,始登進士。乾寧中,(公元八九六年左右)官至御史中丞。蟾著有詩集一卷,《新唐書·藝文志》傳於世。 ► 37篇诗文

高蟾的其他作品