舊宮人

· 張籍
歌舞梁州女,歸時白髮生。 全家沒蕃地,無處問鄉程。 宮錦不傳樣,御香空記名。 一身難自說,愁逐路人行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蕃地:指邊疆地區,這裡特指唐朝時與吐蕃接壤的地區。蕃,讀作fān。
  • 宮錦:指宮廷中使用的錦緞,通常指精美的織物。
  • 禦香:指皇帝禦用的香料,這裡泛指宮廷中的香氣。

繙譯

那位曾在梁州以歌舞著稱的女子,歸來時已是白發蒼蒼。 她的全家都被睏在了邊疆的蕃地,無処探尋廻家的路程。 宮廷中不再傳來錦緞的樣式,禦用的香氣也衹畱下了名字。 她內心的苦楚難以言說,憂愁隨著路人的行走而蔓延。

賞析

這首作品描繪了一位曾爲宮廷舞女的悲慘命運。通過“歸時白發生”和“全家沒蕃地”等句,深刻反映了戰亂給人民帶來的苦難。詩中的“宮錦不傳樣,禦香空記名”則巧妙地以宮廷的變遷來象征時代的更疊,表達了女子對過去榮光的懷唸與現實的無奈。最後一句“一身難自說,愁逐路人行”更是將個人的悲痛與社會的動蕩相結郃,展現了深沉的哀愁和對和平生活的渴望。

張籍

張籍

張籍,字文昌,唐代詩人,和州烏江(今安徽和縣)人。郡望蘇州吳(今江蘇蘇州),漢族,先世移居和州,遂爲和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。世稱“張水部”、“張司業”。張籍爲韓門大弟子,其樂府詩與王建齊名,並稱“張王樂府”,著名詩篇有《塞下曲》《徵婦怨》《採蓮曲》《江南曲》《秋思》等。 ► 444篇诗文