(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 五陵年少:指京都富豪子弟。五陵,漢代五個皇帝的陵墓,即長陵、安陵、陽陵、茂陵、平陵,在長安附近。當時富家豪族和外戚都居住在五陵附近,因此後世詩文常以五陵爲富豪人家聚居之地。
- 輕薄客:輕浮放蕩的年輕人。
- 蠻錦:指西南少數民族所織的錦,色彩鮮豔。
- 花多春袖窄:形容衣袖上繡滿了花,顯得袖子很窄。
- 酌桂鳴金:酌酒,桂指桂花酒,鳴金指敲打金屬樂器,形容宴會上的熱鬧場景。
- 玩物華:欣賞自然景物的美好。
- 星蹄繡轂:形容馬具裝飾華麗,星蹄指馬蹄鐵上裝飾有星形圖案,繡轂指車輪轂上繡有圖案。
- 填香陌:填滿香氣四溢的街道。
翻譯
京都的富豪子弟們輕浮放蕩,穿着色彩鮮豔的蠻錦衣裳,衣袖上繡滿了花,顯得袖子很窄。他們酌飲桂花酒,敲打金屬樂器,盡情享受自然景物的美好。華麗的馬具和裝飾着繡花的車輪轂填滿了香氣四溢的街道。
賞析
這首作品描繪了唐代京都富豪子弟的奢華生活和放蕩不羈的態度。通過「五陵年少」、「蠻錦花多春袖窄」等詞句,生動地勾勒出了他們的形象和服飾特點。後兩句「酌桂鳴金玩物華,星蹄繡轂填香陌」則進一步以宴會的場景和華麗的交通工具,展現了他們的生活方式和對物質享受的追求。整首詩語言華麗,意象豐富,反映了唐代社會的一部分風貌。