美人梳頭
玉堂花院小枝紅,綠窗一片春光曉。
玉容驚覺濃睡醒,圓蟾掛出妝臺表。
金盤解下叢鬟碎,三尺巫雲綰朝翠。
皓指高低寸黛愁,水精梳滑參差墜。
須臾攏掠蟬鬢生,玉釵冷透冬冰明。
芙蓉拆向新開臉,秋泉慢轉眸波橫。
鸚鵡偷來話心曲,屏風半倚遙山綠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉堂:華美的廳堂。
- 花院:種滿花的院子。
- 玉容:美麗的面容。
- 圓蟾:圓月,這裏指月亮形狀的鏡子。
- 金盤:這裏指盛放髮飾的盤子。
- 叢鬟:複雜的髮髻。
- 巫雲:形容頭髮如巫山雲霧般濃密。
- 綰(wǎn):盤繞,系。
- 皓指:潔白的手指。
- 寸黛:指眉毛。
- 水精梳:水晶製成的梳子。
- 參差:不齊的樣子。
- 攏掠:梳理。
- 蟬鬢:像蟬翼一樣輕薄的鬢髮。
- 芙蓉:荷花,這裏形容女子的面容。
- 拆向:展開,這裏指女子微笑時面容的展開。
- 秋泉:秋天的泉水,形容眼睛清澈。
- 眸波:眼波,眼神。
- 鸚鵡:鳥名,這裏可能指鸚鵡形狀的裝飾或鸚鵡本身。
- 心曲:內心的情感。
- 屏風:用來隔斷視線或擋風的傢俱。
- 遙山:遠山。
翻譯
在華美的廳堂和種滿花的院子裏,小枝上開着紅色的花,綠色的窗戶外春光初曉。美麗的女子從沉睡中驚醒,圓圓的月亮形狀的鏡子掛在妝臺上。她解下盛放在金盤中的複雜髮髻,三尺長的濃密頭髮如巫山雲霧般盤繞着朝上的翠色。潔白的手指上下移動,眉毛間帶着憂愁,水晶梳子在滑順的頭髮中參差不齊地墜落。不一會兒,她梳理好像蟬翼一樣輕薄的鬢髮,玉釵冷得像冬天的冰一樣透明。她的面容如荷花般展開,秋天的泉水般清澈的眼睛慢慢轉動,眼神橫掃。鸚鵡偷偷地來傳達她內心的情感,屏風半倚,遙望着遠山的綠色。
賞析
這首詩細膩地描繪了一位美人在春晨梳妝的情景,通過豐富的意象和細膩的描寫,展現了美人的容貌和動作,以及她內心的情感。詩中「玉堂花院」、「綠窗春光」等詞句,營造了一個春意盎然的背景,而美人的「玉容」、「圓蟾」、「金盤」等細節,則生動地勾勒出了她的形象。後半部分通過對美人梳妝動作的描寫,以及「鸚鵡偷來話心曲」的隱喻,表達了美人內心的複雜情感。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了唐代詩歌的韻味。