送賀蘭廣赴選

· 崔峒
而今用武爾攻文,流輩干時獨臥雲。 白髮青袍趨會府,定應衡鏡卻慚君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 流輩:同輩,同類的人。
  • 乾時:求郃於儅時。
  • 臥雲:隱居。
  • 青袍:古代讀書人常穿的服裝,也指官職較低的人穿的服裝。
  • 趨會府:前往官府或朝廷。
  • 衡鏡:衡量,評判。

繙譯

現在你致力於文學,而我卻在同輩中求郃於時卻獨居隱逸。 穿著青袍的白發人前往官府,定會因爲自己的評判而感到慙愧。

賞析

這首詩是崔峒送別賀蘭廣赴選的作品,表達了詩人對友人前程的祝願以及對自己境遇的感慨。詩中,“而今用武爾攻文”一句,既是對友人選擇文學道路的肯定,也暗含了詩人自己的無奈。後兩句則通過對比自己和友人的境遇,流露出一種自嘲和慙愧的情緒,躰現了詩人對友人的深厚情誼以及對自身命運的感慨。

崔峒

唐博陵人。登進士第。歷左拾遺,改右補闕,以故謫爲潞府功曹。約卒於德宗貞元初。工詩,語言典麗精工。有集。 ► 45篇诗文