(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 秋暮:秋天的傍晚。
- 彭澤:地名,今江西省九江市彭澤縣。
- 籬花:籬笆旁的花。
- 君書:您的信。
- 別後:分別之後。
- 重:再次。
- 寒夜:寒冷的夜晚。
- 晴天:晴朗的天空。
- 海上峯:海上的山峯。
- 南地客:指南方的客人。
- 招引:邀請。
- 住新豐:住在新豐,新豐爲地名,今陝西省西安市臨潼區新豐鎮。
翻譯
秋天的傍晚,我來到了彭澤,籬笆旁的花兒隨處可見。您的信前天才到,分別後又再次在此刻相遇。寒冷的夜晚,江邊的月亮照耀,晴朗的天空下,海上的山峯清晰可見。還知道南方的客人,被邀請住在新豐。
賞析
這首詩描繪了秋日傍晚的景色,以及與友人重逢的情景。詩中「秋暮之彭澤,籬花遠近逢」以景入情,展現了秋日的寧靜與美麗。後句通過「君書前日至,別後此時重」表達了與友人分別後的思念與重逢的喜悅。結尾的「還知南地客,招引住新豐」則透露出對南方客人的關懷與邀請,整首詩情感真摯,意境深遠。