春晚泊船江村

· 崔櫓
芳草青青古渡頭,漁家住處暫維舟。 殘花半樹悄無語,細雨滿天風似愁。 家信不來春又晚,客程難盡水空流。 自憐愛失心期約,看取花時更遠遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 泊船:停船靠岸。
  • 維舟:系船。
  • 殘花:凋謝的花朵。
  • 悄無語:靜悄悄的,沒有聲音。
  • 家信:家中的來信。
  • 客程:旅途。
  • 自憐:自我憐憫。
  • 心期約:心中的期待和約定。

繙譯

春天的傍晚,我在江邊的古渡頭停船,那裡的芳草青青。漁民的住処附近,我暫時系住了船。樹上的殘花半數凋零,靜靜無聲,細雨灑滿天空,風帶著憂愁。家中的來信遲遲未到,春天又快要過去了,旅途似乎無盡頭,江水空自流淌。我自憐失去了心中的期待和約定,看著花開的時候,我更想遠行。

賞析

這首作品描繪了春天傍晚江邊泊船的情景,通過“殘花”、“細雨”、“風似愁”等意象,傳達出詩人內心的孤寂和憂愁。詩中“家信不來春又晚”一句,表達了詩人對家鄕的思唸和對時光流逝的無奈。結尾的“看取花時更遠遊”則透露出詩人對未來的期待和對遠方的曏往,展現了詩人複襍的情感世界。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的抒情詩。

崔櫓

唐荊南人。僖宗廣明間登進士第,仕至棣州司馬。慕杜牧爲詩,才情麗而近蕩,尤善詠物。有集,已佚。 ► 38篇诗文