(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 粉面仙郎:指英俊的仙人。
- 選聖朝:指在仙界中被選中,這裏可能指在朝廷中得到重用。
- 秦女:指秦穆公的女兒弄玉,傳說她擅長吹簫。
- 吹簫:吹奏簫這種樂器。
- 須教:必須讓。
- 翡翠:這裏可能指一種鳥,也可能比喻美麗的女子。
- 聞:聽到。
- 王母:即西王母,神話中的女神。
- 不奈:無奈。
- 烏鳶:烏鴉和鷹,這裏泛指鳥類。
- 噪:吵鬧。
- 鵲橋:傳說中每年七夕,烏鵲架橋,讓牛郎織女相會。
翻譯
英俊的仙人被選入聖明的朝代,偶然遇到了秦國的女子,她正在學習吹簫。必須讓美麗的翡翠鳥聽到王母的消息,無奈烏鴉和鷹在鵲橋上吵鬧不已。
賞析
這首詩通過描繪仙人與秦女的相遇,以及烏鳶噪鵲橋的情景,表達了詩人對於美好事物被幹擾的無奈。詩中「粉面仙郎」與「秦女」形成鮮明對比,前者代表仙界的英俊與高貴,後者則代表人間的美麗與才藝。而「烏鳶噪鵲橋」則象徵着美好時刻被破壞的遺憾。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對於美好事物被破壞的深深惋惜。