(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 酒酣(jiǔ hān):飲酒盡興,醉意濃。
- 輕別恨:輕易地產生離別的遺憾。
- 復離憂:再次感到離別的憂愁。
- 移棹(yí zhào):划船,指乘船遠行。
- 上樓:登高望遠。
- 簟涼(diàn liáng):竹蓆帶來的涼意。
- 清露:清晨的露水。
- 琴響:琴聲響起。
- 碧天秋:秋天的碧空。
- 重惜:深感珍惜。
- 芳尊宴:美好的酒宴。
- 無舊遊:沒有舊日的朋友相伴。
翻譯
飲酒盡興時,輕易地產生了離別的遺憾,酒醒後再次感到離別的憂愁。 遠處的江水似乎在召喚着乘船遠行,站在高峯之上,更想登樓遠望。 夜晚竹蓆帶來的涼意與清晨的露水交織,秋天的碧空中迴盪着琴聲。 深感珍惜這美好的酒宴,但滿城之中已沒有舊日的朋友相伴。
賞析
這首詩描繪了詩人在酒宴後的離別之情和對舊日友情的懷念。詩中,「酒酣輕別恨,酒醒復離憂」巧妙地表達了酒後情感的起伏,展現了離別之痛。後句通過「遠水」、「高峯」等自然景象,增強了離別時的無奈與遠望的渴望。夜晚的「簟涼清露」與秋日的「琴響碧天」共同營造了一種淒涼而寧靜的氛圍。結尾的「重惜芳尊宴,滿城無舊遊」則深刻表達了對過去美好時光的懷念和對現狀的感慨。整首詩情感真摯,意境深遠,語言凝練,展現了詩人對離別和時光流逝的深刻感悟。