遊維

· 許渾
晚過石屏村,村長日漸曛。 僧歸下嶺見,人語隔溪聞。 谷響寒耕雪,山明夜燒雲。 家家扣銅鼓,欲賽魯將軍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (xūn):日落時的餘光,這裏指天色漸暗。
  • 僧歸下嶺見:僧人從山嶺下歸來時被看見。
  • 谷響:山谷中的回聲。
  • 寒耕雪:在雪地上耕作,形容寒冷的農耕景象。
  • 夜燒雲:夜晚的火燒雲,指晚霞。
  • 扣銅鼓:敲打銅鼓,一種慶祝或祭祀的活動。
  • :祭祀,紀念。
  • 魯將軍:可能指歷史上的某位將軍,具體人物不詳。

翻譯

傍晚時分經過石屏村,村莊在日漸昏暗中顯得更長。 僧人從山嶺下歸來時被看見,人們的談話聲隔着溪流傳來。 山谷中迴響着寒冷耕作的聲音,雪地上耕作的景象清晰可見。 山峯在夜晚的火燒雲映襯下顯得格外明亮。 家家戶戶都在敲打銅鼓,準備祭祀魯將軍。

賞析

這首作品描繪了傍晚時分石屏村的寧靜景象,通過僧人歸來的身影和人們隔溪的談話聲,傳達出一種平和的生活氛圍。詩中「谷響寒耕雪,山明夜燒雲」一句,巧妙地將寒冷的農耕景象與夜晚的美麗天空相結合,展現了自然與人文的和諧共存。結尾提到家家戶戶敲打銅鼓,準備祭祀魯將軍,不僅增添了節日的氣氛,也反映了當地人對歷史英雄的敬仰。整體上,詩歌語言簡練,意境深遠,表達了對鄉村生活的熱愛和對傳統文化的尊重。

許渾

許渾

字用晦(一作仲晦),唐代詩人,潤州丹陽(今江蘇丹陽)人。晚唐最具影響力的詩人之一,其一生不作古詩,專攻律體;題材以懷古、田園詩為佳,藝術則以偶對整密、詩律純熟為特色。唯詩中多描寫水、雨之景,後人擬之與詩聖杜甫齊名,並以「許渾千首詩,杜甫一生愁」評價之。成年後移家京口(今江蘇鎮江)丁卯澗,以丁卯名其詩集,後人因稱「許丁卯」。許詩誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽城東樓》。 ► 515篇诗文